Wenn schon Zweijährige ins Spa gehen

Im Land der unbegrenzten Möglichkeiten hat ein neuer Trend Einzug gehalten: Schönheitssalons, extra für Kinder. Das Angebot reicht von der Mini-Pediküre bis zum Körperpeeling. Braucht es das?

Wenn der Deutsche Wellness-Verband im Februar die Kunden der Generation Y in den Mittelpunkt seiner Jahrestagung stellt und darüber berät, wie man Menschen zwischen 15 und 30 Jahren am besten in die Wohlfühloasen lockt, denkt man auf der anderen Seite des Atlantiks längst einen Schritt weiter. Während die Folgen der tiefen US-Wirtschaftskrise trotz Erholung immer noch spürbar sind, boomt die amerikanische Spa-Industrie wie nie zuvor.

Grund für die Auslastung (загрузка) der Terminkalender ist ein völlig neuer Kundenkreis, der zum Frühstück "My Little Pony" guckt und Schuhe mit Klettverschluss trägt, weil Schleifenbinden (завязывать шнурки/банты) noch schwierig ist. "Sweet & Sassy (дерзкий)" - "Süss & Frech (наглый)" — ist nur eine der Franchise-Ketten [frã'ʃiːz ][ -zən], die Mädchen zwischen zwei und 14 Jahren eine sehr rosafarbene Stunde lang ein volles Beautyprogramm bieten. "Einer jungen Person die Instrumente zu geben, effektiver Stress zu managen (['menɪdʒən] справляться), ist ganz klar ein Weg zur präventiven Gesundheitsvorsorge", erklärt Lynne McNees, die Präsidentin der International SPA Association (ISPA) mit Sitz in Kentucky.

Ein Look zwischen Kim Kardashian und Disney [ai]-Prinzessin

Die Nachfrage (спрос) ist jedenfalls riesig (оргомен): Während vor vier Jahren 31 Prozent der Schönheitssalons in Amerika Dienste für 13- bis 19-jährige Teenager anboten, sind es heute bereits 51 Prozent. Ganze 25 Prozent der US-Spas haben Angebote für Kinder unter dreizehn Jahren im Programm. Hinzu kommen zahlreiche Unternehmen, die sich ausschließlich auf die Kleinen konzentrieren. Lange bevor der erste Mitesser (угорь/сотрапезник) am Horizont auftaucht, sind immer mehr Mädchen schon Beautyprofis. In fast jeder amerikanischen Großstadt gibt es Spas für Kinder, die neben Fahrten in rosafarbenen Stretchlimos und Geburtstagspartys mit Modelshootings, professionellem Make-up und Haarstyling alles offerieren (предлагать), was einen Look irgendwo zwischen dem Trash-Idol [iˈdo:l] Kim Kardashian, Disney-Prinzessin Elsa und Teenie-Star Taylor Swift ermöglicht.

Email-Terror, Fitnesswahn (безумие), Botox induzierte Gesichtslähmung (паралич), grasgrüne Grünkohlsäfte — fast beneidet man die Trümmerfrauen um die schlichte Würde ihres kargen Lebens. "In unserer Welt der Non-stop-Kommunikation, steigender Karriere- und Familienanforderungen, wirtschaftlicher Unsicherheit und eskalierenden Zeitnöten, ist es eine echte Herausforderung, unsere 'Lebenslast' zu balancieren."

Bislang sah man in den USA die Mädchen eher artig (послушный) an der Seite von Müttern sitzen, die trotz berstendem Terminkalender versuchen, ihre Fingernägel in einen gepflegten Zustand zu bringen und ein Date mit ihren Töchtern hinzubekommen. Nun können die Girlies quasi alleine gehen, wenn Mom die Buchung spendiert. Und das kann richtig teuer werden. Wer ein Geburtstagspaket bucht und ein Dutzend Kinder einlädt, ist mit den obligatorischen Goodie-Bags schnell 1000 Dollar los.

Die erste Pedi- und Maniküre gibt es mit sechs Jahren

"Das ist der beste Laden, den ich jemals in meinem Leben gesehen habe", seufzt (вздыхает) Felice. Ihre Mutter hat für knapp 60 Dollar ein Super-Spa-Paket bei "Sweet & Sassy" gebucht. In einem rosa Laden, mit rosa Bademänteln und Regalen voller rosa Glitzersachen bekommt der Pippi-Langstrumpf-Verschnitt (смесь) gleich die erste Pedi und Mani ihres Lebens — eine Art amerikanischer Initiationsritus (обряд) in die Welt synthetischer Weiblichkeit. Danach kann sie sich bei einer Beinmassage und einer Gurkenmaske entspannen, so steht es auf der Webseite. Die Filiale der Kette, die mittlerweile 28 Läden in den USA hat, befindet sich in einer Shopping-Mall neben einer Autobahn im Bundesstaat Virginia. Draußen fegt Schneeregen über die menschenleere Straße. Felice ist sechs Jahre alt. Die Mutter bin ich.

Felice klettert mit ihren Freundinnen Emma (10) und Violet (6) auf den Pedikürestuhl und lässt sich mit Himbeer-Peeling die Füße waschen. Da sie auch im Winter am liebsten barfuß läuft, sind diese danach sogar mal echt sauber. Violet möchte lieber, dass ihre Füße nach Bonbons riechen und wählt "Gum Drop Scrub". Violets ältere Schwester Emma hat schon einen etwas subtileren Geschmack und entscheidet sich für Limone. Die Mädchen sollen sich die Hände mit der kratzigen (царапающий) Schmiere (мазь) waschen. "Warum?", fragt Felice misstrauisch. Sie ist gemeinhin (обыкновенно) eher ein Fan von Matsch (m, липкая масса), der sich nicht entfernen lässt. "Damit sie babyweich werden", säuselt (шепчет) die Kosmetikerin lächelnd.

Der Kinder-Beautyspaß kostet Einiges

Von Schwielen (мозоль) nunmehr befreit, werden die Hände mit warmen Paraffin beschmiert und in rosa Ofen-Handschuhe gesteckt. Die Hände außer Gefecht (to immobilize idiom) und die Füße im blubberndem (булькающий, пенящийся) Schaumbad, beraten die Mädchen, welche Glitzer-Bodylotion sie sich später zusammenstellen. Ich frage mich aus sicherer Entfernung, ob meine Tochter lieber nach "Vanilla Fairy Dust" riechen will oder nach "Candy Apple". Beim Blick auf den Preis wird mir leicht übel.

Ich beschließe, Felice mit dem Kauf einiger Haarspangen (заколки) auszutricksen (отвлечь). In Pink, versteht sich. Schon wird den Dreien ein Stirnband übergestülpt (накрыть), damit die Haare nicht von der Schokomaske schmutzig werden. Die Tube kommt uns bekannt vor. Emma klärt uns später indigniert (возмущённый, негодующий, недовольный) auf: "Das Zeug gibt es in jeder Drogerie! Da hätte ich mehr erwartet." Sie lässt die Prozedur trotzdem höflich über sich ergehen. Zum Abschluss werden den Mädels feuchte Wattebäusche (ватные тампоны; Sg. der Wattebausch) mit aufgemalten Gurken auf die Augen gepappt (клеить). "Relax!", ordnet die Kosmetikerin an. Felice steckt die Pseudogurke lieber in den Mund und lacht sich kaputt.

Pinke Zuckerwatten-Tutu-Welt

Die blonde Emilia (4) hat zum Geburtstag ihre erste Maniküre geschenkt bekommen und rutscht mit noch feuchten Nägeln vom Hocker (m, табуретка), um sich ein Tutu auszusuchen. "Versau dir deine Nägeln nicht", mahnt ihre Mutter. Violet bekommt unterdessen eine Beinmassage mit einer Lotion, die angeblich nach Zuckerwatte riecht. "Cool!"

Felice lässt sich jeden ihrer winzigen Fußnägel in einem anderen Pinkton lackieren und springt ohne Vorwarnung auf, als aus den Boxen "Let it Go" dröhnt(греметь). Sie will wissen, wer den beliebtesten Disney-Song aller Zeiten so lautstark ins Mikrofon schmettert (греметь, петь, заливаться (оптицах). Da steht sie: Elsa in ihrer ganzen Pracht mit blonder Zopfperücke, leichtem Übergewicht und einem fetten Schultertattoo unter dem Spitzenkleid. Die Fußnägel sind im Eimer. Felice, völlig reizüberflutet (испытавший избыточное воздействие раздражителей), sieht ziemlich fertig aus.

Ein Dutzend Geburtstagsgäste in Elsa- und Anna-Kostümen beobachtet sich selbst eingeschüchert (запуганный) auf einem Bildschirm, wie sie mit der Ober-Elsa um die Wette "Let It Go" singen. Danach findet eine straff (строго) durchgetaktete Krönungszeremonie statt. Als Elsa alias [ˈa:li̯as] Stephanie mit der letzten Urkundenverlesung (зачитывание) durch ist, stöhnt sie leise "Oh Man!" Felice und Violet wollen wissen, ob sie mit zu ihr in den Eispalast dürfen. "Make an appointment", sagt Elsa verbindlich (любезно), als hätten die beiden nach einer professionellen Zahnreinigung gefragt. Wenige Minuten später taucht Stephanie, eine gelernte Opernsängerin, abgeschminkt, in Jeans bei den Pedikürebecken auf und widmet sich schweigend einer Dreijährigen, die mit ihren kurzen Beinen fast ins Wasser plumpst. Auf der Rückfahrt ist es merkwürdig still auf der Hinterbank.

Der frühe Beauty-Wahn hat auch Kritiker

Nicht jedem in Amerika gefällt der Trend, Mädchen so früh mit Beauty-Angeboten anzufixen. "Eltern sollten bewusst die ganze Bandbreite der Begabungen ihrer Kinder fördern, darunter Entschiedenheit, Intelligenz, Kreativität und Sportlichkeit", rät die New Yorker Kinderpsychologin Dr. Laura Athey-Lloyd. Sich allein auf die Schönheit zu konzentrieren und dabei andere Teile des kindlichen Ichs zu vernachlässigen, sei schädlich. Ihre Kollegin, die Autorin Madeline Levine, ging in der "New York Times" in ihrem Urteil einen Schritt weiter und nannte Kinder-Spas "eine der schlechtesten Ideen überhaupt".

Lisa Gadzinski, die auf Long Island die kleine, sehr erfolgreiche Kette "Seriously Spoiled" betreibt, reagiert auf die Kritik gelassen (спокойно, равнодушно). "Ich lass' die Hasser hassen. Wir schütteln das ab und bringen kleine Mädchen zum Lächeln. Es ist nichts Schlechtes, zwischendurch mal zu feiern, dass man sich gut fühlt und schön aussieht." Vor allem wenn das eine Belohnung sei für ein gutes Zeugnis, eine Geburtstagsfeier oder schlicht (просто) der Wunsch, einen besonderen Tag mit seinen BFF (best friends forever) zu verbringen. Die Mädels kämen schließlich nicht jede Woche. Wenn sie allerdings kommen und bei "Seriously Spoiled" Geburtstag feiern, kann das bis zu 3000 Dollar kosten.

Bis zum siebten Geburtstag von Felice sind es noch sieben Monate. Es gibt wie jedes Jahr eine klassische Schatzsuche im Garten. Ich beschließe, ein paar Wochen keinen Nagellack zu tragen. Wie war das nochmal mit den Role Models (образцы для подражания)?

http://www.n24.de/n24/Nachrichten/Panorama/d/6111790/wenn-schon-zweijaehrige-ins-spa-gehen.html

Die Aufgaben

1. Übersetzen Sie ins Russische bzw. erklären Sie auf Deutsch

  1. das Land der unbegrenzten Möglichkeiten
  2. ein neuer Trend hat Einzug gehalten
  3. die Menschen in die Wohlfühloasen locken
  4. einen Schritt weiter denken
  5. die Folgen der Krise sind immer noch spürbar
  6. die Nachfrage ist riesig
  7. der Fitnesswahn
  8. das karge Leben
  9. steigende Karriereanforderungen
  10. wirtschaftliche Unsicherheit
  11. der Initiationsritus
  12. der subtile Geschmack
  13. die Tochter mit dem Kauf einiger Haarspangen austricksen
  14. indigniert
  15. etw. geschenkt bekommen (haben)
  16. mit leichtem Übergewicht (n)
  17. die ganze Bandbreite der Begabungen ihrer Kinder fördern
  18. auf die Kritik gelassen reagieren
  19. das Role Model

2. Beantworten Sie die Fragen

  1. Ist es eine gute Idee, die Kinder in die Spas zu locken?
  2. Gibt es in unserem Land auch Fitnesswahn?
  3. Was gehört zu einem kargen Leben?
  4. Was haben Sie zu Ihrem vorigen Geburtstag geschenkt bekommen?
  5. Warum entsteht das Problem des Übergewichts? Wie kann man dieses Problem lösen?
  6. Was gehört zu den Begabungen? Wie können sie gefördert werden?

3. Übersetzen Sie ins Deutsche

  1. страна неограниченнх возможностей
  2. как никогда раньше
  3. огромный спрос
  4. послушный
  5. отвлекать
  6. недовольный
  7. получить в подарок
  8. спокойно реагировать на критику

4. Welche Begriffe werden hier definiert?

  1. Bereitschaft zum Kauf bestimmter Waren
  2. (von Personen) über dem Normalgewicht
  3. (Medizin) gegen eine Erkrankung vorbeugend (bildungssprachlich) dazu dienend, etwas Unerwünschtes zu verhindern
  4. unterstützen, verstärken

5. Übersetzen Sie ins Russische

  1. Die deutschen Autobauer Audi, BMW und Mercedes profitieren in Brasilien massiv von der wachsenden Nachfrage nach Premiumfahrzeugen.
  2. Aufgrund der derzeit schwachen Nachfrage sind die Preise für Eisenerz am Dienstag gesunken. Der Rohstoff ist so günstig wie zuletzt vor sechs Jahren.
  3. Eine schwache Nachfrage aus Europa und der Rubel-Verfall haben den russischen Gasmonopolisten Gazprom stark belastet.

6. Ergänzen Sie die Sätze

  1. (яркий тюбик; эта толстая книга; этот фильм) kommt mir bekannt vor.
  2. Man beneidet (отличники; современные дети) um (их хорошие оценки; их необычные и удивительные игрушки).
  3. Meine Freundin hat gesagt, dass (пятно от вина на её новой блузке; чернильное пятно на джинсах) sich nicht entfernen lässt.
  4. Er hat zum Geburtstag (новый компьютер; дорогой парфюм; только пару безделушек) geschenkt bekommen.

7. Ergänzen Sie die Sätze

  1. Wegen der sinkenden Nachfrage …
  2. Um die Nachfrage anzukurbeln …
  3. Zu den Folgen der Krise gehören (gehört) unter anderem …
  4. Zu den Krankheiten, die das Übergewicht verursachen kann, gehören zum Beispiel …
  5. Werden die Begabungen der Kinder nicht gefördert, (dann) …

8. Übersetzen Sie ins Deutsche

  1. Некоторым американцам кажется, что они живут в стране неограниченных возможностей.
  2. Многочисленные салоны красоты оринтированы (концентрируются) исключительно на детей.
  3. Детям нравятся услуги, которые им оказывают в специализированных салонах.
  4. Автор статьи пыталась отвлечь свою дочь покупкой пары новых заколок.
  5. Тюбик из-под средства, которое использовали в салоне, показался девочке знакомым.